Tematyka: Filologia
Tryb: Niestacjonarne (zaoczne), Stacjonarne
Rodzaj: Studia II stopnia
Ponieważ na początku kariery zawodowej zapewne nie będziesz w stanie przebierać w zleceniach, naszą współpracę zaczniemy od podstawy tłumaczeniowej, która jest wspólna dla tłumaczeń pisemnych i ustnych. Zdobędziemy razem wiedzę ogólną o kraju i świecie, a także pogłębimy znajomość kultury polskiej i kręgów odpowiadających wybranej przez ciebie kombinacji językowej. Wiedzę tę uzupełnimy wiadomościami szczegółowymi z takich dziedzin jak religia, polityka, biznes, prawo, nauka i technika — tych, w których najwięcej tłumaczy się ustnie. Dalej spojrzymy na język jako żywy system, a tłumaczenie jako proces kierujący się pewnymi zasadami. Zobaczymy, jak funkcjonuje nasz umysł i jak zmusić go do skutecznej współpracy. W międzyczasie zapewne zaimpregnujemy cię na stres :) i nauczymy posługiwać się najważniejszym narzędziem w tym fachu — twoim głosem.
Wówczas wejdziemy do nowego świata — świata kabin tłumaczeniowych. Choć nie wszystkie tłumaczenia ustne odbywają się w takim środowisku, zauważyliśmy że dla wielu naszych studentów to jest najbardziej fascynujący etap naszej wspólnej podróży. Nie wiemy, czy dzieje się tak z przyczyn technologicznych, czy też wręcz przeciwnie — z powodu niezwykłej integracji grupy dzięki wykonywanym wspólnie zadaniom (tłumaczenia symultanicznego niemalże nie da się wykonywać inaczej niż parami) — ale jedno jest dla nas pewne: nie ma lepszego sposobu na wyrabianie umiejętności pracy zespołowej.
Na krótko pożegnamy się z Tobą na czas praktyk, które pozwolą ci zintegrować zdobywane w sztucznych warunkach umiejętności i zobaczyć, co czeka cię w niedalekiej przyszłości. A co może cię czekać? Praca na własną rękę (zlecenia od indywidualnych klientów) i w biurach tłumaczeniowych to wciąż najpopularniejsze opcje. Poza tym przygotujemy cię do pracy w instytucjach i urzędach, które pracują na styku kultur i języków od Unii Europejskiej i NATO zaczynając, a na ośrodkach dla cudzoziemców kończąc.
Kiedy już nam się to uda, pożegnamy się na dłużej, ale nigdy na zawsze.
„do you understand or do you need an interpreter?” :)
Opłaty:
studia stacjonarne- 3400 zł; studia niestacjonarne- 3000 zł
Osoba kontaktowa: Biuro rekrutacji +48 (34) 365 58 02, wew. 22 i 29.
Czas trwania: 4 semestry
Termin rozpoczęcia: 01.10.2010
Wyższa Szkoła Lingwistyczna w Częstochowie
ul. Nadrzeczna 7
42-200 Częstochowa
+48 34 365 58 02
+48 34 324 67 48
Copyright© Agora S. A.